冬の五行詩(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、オランダ語)

See on Scoop.itJapan Now 1 地球のつながり方 震災・原子力事故・紫陽花運動・原子力賛成反対対話

冬の五行詩(日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、オランダ語)

イチョウ

命の最後

黄色に染めて
大空に臨む
何千枚もの
イチョウの木の葉

GINKGO

Golden leaves
Of a ginkgo tree
Throw their last glow
Against the blue sky
Of early winter.

LE GINKGO

Les feuilles d’or
Du grand ginkgo
Lancent leurs derniers éclats
Vers le ciel bleu
Au début de l’hiver.

GOLDENE BLÄTTER translated by Susanne

Die goldenen Blätter
Des Gingkobaumes
Werfen ihren letzten Glanz
An den blauen Himmel
Des späten Herbstes. 

GINKGO translated by Maria

Hojas doradas
Del árbol de ginkgo 
Arrojan su último brillo
Contra el cielo azul
Del otoño tardío.

FOGLIE D’ORO translated by Rosalinda

Foglie d’oro
dell’albero di ginko
lanciano il loro ultimo bagliore
nel cielo blu
di tardo autunno.

GOUDEN BLADEREN translated by Ed

Gouden bladeren
Van de Gingko boom
Werpen hun laatste glans
Tegen de blauwe lucht
In de late herfst.
See on www.facebook.com

カテゴリー: Non classé パーマリンク

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中